1
00:00:15,730 --> 00:00:17,390
.‫صبح بخیر، زِنوس

2
00:00:18,320 --> 00:00:19,500
.‫وقتشه بلند شی

3
00:00:38,720 --> 00:00:40,350
.‫صبح بخیر، لیلی

4
00:00:40,850 --> 00:00:42,730
.‫برات چای سیاه درست کردم

5
00:00:42,730 --> 00:00:43,930
.‫ممنون

6
00:00:48,810 --> 00:00:51,980
‫یه شفادهنده اگه فقط بتونه
،‫زخما رو خوب کنه، درجه سه ـه

7
00:00:51,980 --> 00:00:53,970
‫اگه بتونه یه نفرو کامل
،‫درمان کنه، درجه دو ـه

8
00:00:53,970 --> 00:00:56,280
‫و اگه بتونه دنیا رو جای
.‫بهتری کنه، درجه یک ـه

9
00:00:57,360 --> 00:01:02,050
‫این پادشاهی هرزِثه، یه کشوری
.‫که تاریخش با شفادهنده‌ها گره خورده

10
00:01:03,120 --> 00:01:06,830
‫کمک‌های شفادهنده‌ها باعث
‫شد این پادشاهی گسترش پیدا کنه

11
00:01:06,830 --> 00:01:09,260
.‫و جایگاه مهمی به دست بیاره

12
00:01:10,090 --> 00:01:14,470
‫بیمارستان سلطنتی جاییه که
‫خیلی از شفادهنده‌ها جمع میشن

13
00:01:14,470 --> 00:01:17,220
‫تا جادوی شفادهندگی پیشرفته‌تری
‫یاد بگیرن

14
00:01:17,220 --> 00:01:21,570
‫و قبل از شروع سفرشون به عنوان
.‫شفادهنده، مجوزش رو بگیرن

15
00:01:22,860 --> 00:01:26,850
،‫ولی یه گوشه از این پادشاهی
‫یه نفر هست که تحصیلات رسمی نداره

16
00:01:26,850 --> 00:01:29,470
‫و برای انجام شفادهندگی
.‫مجوز نداره

17
00:01:30,990 --> 00:01:32,540
.‫بازم ممنون، رفیق

18
00:01:35,740 --> 00:01:36,990
.‫اینم دستمزدت

19
00:01:37,740 --> 00:01:39,210
.‫خواهش می‌کنم

20
00:01:39,210 --> 00:01:42,310
،‫من همیشه حاضرم شفات بدم
.‫اگه تو هم حاضر باشی هزینه‌شو بدی

21
00:01:43,150 --> 00:01:44,290
!‫بازم ممنون

22
00:01:45,880 --> 00:01:47,460
.‫عالی بود، زِنوس

23
00:01:48,020 --> 00:01:49,710
‫امروز یه ویزیت منزل داری، درسته؟

24
00:01:50,080 --> 00:01:52,860
.‫آره. قبل از شب برمی‌گردم

25
00:01:53,680 --> 00:01:56,930
‫باشه! منم تا اون موقع شامو
.‫آماده می‌کنم و منتظرت می‌مونم

26
00:01:56,930 --> 00:01:58,470
!‫سفرت بی‌خطر

27
00:01:59,010 --> 00:02:00,070
.‫من رفتم

28
00:02:16,740 --> 00:02:20,610
.‫اوه، کارمیلا! شام هنوز حاضر نیست

29
00:02:20,610 --> 00:02:22,240
...‫یه نگاهی بندازیم

30
00:02:22,240 --> 00:02:27,870
‫خورشت، هوم؟ من همیشه منتظر
!‫غذای تو هستم، لیلی

31
00:02:28,620 --> 00:02:32,850
‫نگران نباش! چون من می‌خوام
!‫یه روزی زن زِنوس بشم

32
00:02:32,850 --> 00:02:35,500
!‫من همیشه می‌تونم یه چیز خوشمزه بپزم

33
00:02:37,280 --> 00:02:39,270
.‫چه آدم سخت‌کوشی

34
00:02:39,270 --> 00:02:43,390
.‫فکر کنم بهتره الان تو اتاقم استراحت کنم

35
00:02:45,970 --> 00:02:47,210
‫دکتر؟

36
00:02:48,110 --> 00:02:49,980
.‫من اومدم ملاقاتش کنم

37
00:02:49,980 --> 00:02:52,350
‫هان؟ مگه خونه نیست؟

38
00:02:52,350 --> 00:02:56,060
.‫زوفیا، زِنوس رفته ویزیت منزل

39
00:02:56,060 --> 00:02:57,860
‫جدی؟

40
00:02:57,860 --> 00:03:00,940
.‫حدس می‌زنم باید صبر کنم تا برگرده

41
00:03:04,400 --> 00:03:08,420
‫امیدوار بودم با زود اومدن
...‫فقط خودم باهاش باشم

42
00:03:09,680 --> 00:03:11,620
.‫فکر می‌کردم تو هم بیای

43
00:03:11,620 --> 00:03:14,880
.‫آقای زِنوس! لینگا اومده شما رو ببینه

44
00:03:16,370 --> 00:03:17,810
...‫هیچ‌کس اینجا نیست

45
00:03:18,380 --> 00:03:20,880
.‫زِنوس رفته ویزیت منزل

46
00:03:21,120 --> 00:03:22,010
.‫هی

47
00:03:23,510 --> 00:03:29,020
‫لینگا می‌خواست همه جای آقای زِنوس
...‫رو لیس بزنه وقتی که داشت دم منو پف می‌کرد

48
00:03:29,020 --> 00:03:33,020
،‫من همین الانشم منتظرم دکتر برگرده
‫بهتر نیست تو هم بری خونه؟

49
00:03:33,020 --> 00:03:35,230
.‫لینگا همونیه که منتظر می‌مونه

50
00:03:38,610 --> 00:03:41,110
!‫من در واقع اینجا زندگی می‌کنم

51
00:03:42,560 --> 00:03:43,900
!‫فکر کنم حق با توئه

52
00:03:45,740 --> 00:03:47,740
.‫اونم اینجاست

53
00:03:49,770 --> 00:03:52,620
.‫زِنوس! من برای تفریح اومدم

54
00:03:52,620 --> 00:03:54,230
‫کجایی؟

55
00:03:54,230 --> 00:03:57,380
.‫لوئه، زِنوس رفته ویزیت منزل

56
00:03:57,380 --> 00:03:59,560
.‫بقیه داخلن

57
00:03:59,560 --> 00:04:02,260
.‫می‌تونی به ما ملحق شی، ولی فقط بعد از تعمیر در

58
00:04:02,680 --> 00:04:04,830
.‫می‌بینم که همه دور هم جمعن

59
00:04:05,390 --> 00:04:07,140
.‫شماها از لینگا تقلید می‌کنین

60
00:04:07,140 --> 00:04:10,890
‫بذار حدس بزنم: شما دو تا هم نتونستین
‫در برابر وسوسه آشپزی لیلی مقاومت کنین؟

61
00:04:10,890 --> 00:04:12,660
.‫نه، فقط تو اینجوری‌ای

62
00:04:17,860 --> 00:04:20,620
...‫و حالا ماده اولیه مخفی

63
00:04:22,640 --> 00:04:26,740
.‫وقتی زِنوس برگرده می‌خوریم
‫شماها هم می‌خواین بهمون ملحق شین؟

64
00:04:26,740 --> 00:04:28,740
.‫قصد منم همینه

65
00:04:28,740 --> 00:04:31,620
.‫حالا که اینجام، چرا که نه

66
00:04:31,620 --> 00:04:34,000
!‫معلومه که لینگا هم می‌خوره

67
00:04:37,340 --> 00:04:39,520
.‫منتظر یه غذای دسته‌جمعی‌ام

68
00:04:40,880 --> 00:04:43,130
.‫ولی بهتره لباسا رو بذارم سر جاشون

69
00:04:43,390 --> 00:04:45,920
‫مواظب قابلمه باش، باشه؟

70
00:04:49,440 --> 00:04:52,270
.‫هر چی که هست، بوی خوبی داره

71
00:04:52,270 --> 00:04:54,390
!‫لحظه‌شماری می‌کنم تا شام بشه

72
00:04:54,390 --> 00:04:56,400
.‫منم داشتم به همین فکر می‌کردم

73
00:04:57,020 --> 00:05:00,670
.‫بیاین تا داغه یه کوچولو امتحان کنیم

74
00:05:03,360 --> 00:05:05,160
!‫این عالیه

75
00:05:05,160 --> 00:05:06,240
!‫لینگا هم می‌خواد

76
00:05:06,540 --> 00:05:09,670
!‫این دزدکی خوردن نیست. فقط یه تست مزه‌اس

77
00:05:12,310 --> 00:05:13,370
.‫نمی‌تونم جلوی خودمو بگیرم

78
00:05:13,370 --> 00:05:17,880
.‫باورنکردنیه... لیلی از دست شما دو تا خیلی عصبانی میشه

79
00:05:19,260 --> 00:05:20,950
!‫این مال لینگا بود

80
00:05:24,550 --> 00:05:28,950
‫شاید فقط یه نمونه، تا یاد بگیرم
...‫دکتر غذای خودشو چجوری مزه‌دار می‌کنه

81
00:05:44,670 --> 00:05:48,330
.‫امیدوارم زِنوس زودتر برگرده

82
00:05:53,910 --> 00:05:57,380
.‫خب، چه گندی زدیم به بار آوردیم

83
00:05:57,380 --> 00:05:59,280
.‫لینگا هم موافقه

84
00:05:59,280 --> 00:06:02,040
.‫معده‌م میتونه اینو تایید کنه

85
00:06:02,930 --> 00:06:05,550
!‫شما دو تا همشو خوردین

86
00:06:05,550 --> 00:06:08,800
.‫دقیقا! شما دو تا باورنکردنی هستین

87
00:06:08,800 --> 00:06:11,680
‫شما دخترا حافظه‌تون رو از دست دادین یا چی؟

88
00:06:11,680 --> 00:06:15,560
!‫اوه، چه فکر خوبی! لینگا هیچی یادش نمیاد

89
00:06:15,560 --> 00:06:18,560
!‫فهمیدم! می‌تونیم دوباره درست کنیم

90
00:06:18,560 --> 00:06:21,120
‫پس این نقشه‌تونه، هوم؟

91
00:06:21,120 --> 00:06:23,660
.‫حدس می‌زنم منم هستم

92
00:06:23,660 --> 00:06:26,570
.‫بیاین این قابلمه رو پر از مواد اولیه کنیم

93
00:06:33,120 --> 00:06:36,410
‫هیچ‌کدوم از شماها نمی‌خواین
‫توضیح بدین چه اتفاقی افتاده؟

94
00:06:36,410 --> 00:06:40,290
.‫زوفیا. لینگا. لوئه

95
00:06:42,420 --> 00:06:45,810
...‫راستش یه داستان پیچیده‌اس

96
00:06:45,810 --> 00:06:47,560
.‫لینگا نمی‌دونه

97
00:06:47,560 --> 00:06:49,550
.‫خودمم مطمئن نیستم

98
00:06:50,800 --> 00:06:53,440
.‫مطمئن نیستم درست شنیده باشم

99
00:06:53,440 --> 00:06:57,770
.‫یه بار دیگه: لطفا توضیح بدین چه اتفاقی افتاده

100
00:06:59,250 --> 00:07:02,900
...‫بوی خیلی خوبی می‌داد، می‌خواستم امتحانش کنم

101
00:07:02,900 --> 00:07:06,400
.‫دستای لینگا خودشون حرکت کردن

102
00:07:06,400 --> 00:07:08,740
!‫خیلی خوب بود

103
00:07:10,270 --> 00:07:13,770
.‫عالیه، حالا به خاطر شما دو تا ناراحته

104
00:07:13,770 --> 00:07:15,800
!‫لوئه خیلی خورد

105
00:07:15,800 --> 00:07:17,700
!‫خیلی خوب بود، نتونستم جلوی خودمو بگیرم

106
00:07:17,700 --> 00:07:19,590
.‫غذا رو مقصر ندون

107
00:07:19,590 --> 00:07:21,840
...‫نزدیک بود همه قابلمه رو بخورم

108
00:07:21,840 --> 00:07:23,810
.‫این برای هاضمه خوب نیست

109
00:07:23,810 --> 00:07:26,520
.‫همیشه می‌تونم بعدش از زِنوس بخوام یه معاینه‌م کنه

110
00:07:26,520 --> 00:07:29,920
.‫وقت دکتر رو با این چرت و پرتا هدر نده

111
00:07:29,920 --> 00:07:32,750
،‫پشمای دم لینگا دارن زبر میشن

112
00:07:32,750 --> 00:07:35,800
.‫پس باید زِنوس مثل همیشه ماساژش بده

113
00:07:35,800 --> 00:07:38,060
.‫از اشتراک گذاشتن توهماتت با ما دست بردار

114
00:07:38,060 --> 00:07:40,680
.‫زوفیا، حسادت برازنده نیست

115
00:07:40,680 --> 00:07:46,020
‫شاید به جای لینگا، باید به این
‫هیکل ورزیده فولادین حسادت کنی؟

116
00:07:46,640 --> 00:07:50,000
!‫آقای زِنوس یه آدم شلخته رو دوست نداره

117
00:07:50,000 --> 00:07:54,090
!‫اون یه لینگای دو برابر خوش اندام و پشمالو رو دوست داره

118
00:07:54,090 --> 00:07:57,410
.‫شما دو تا دارین خیلی پرت و پلا میگین

119
00:07:57,410 --> 00:07:59,510
.‫مارمولک بازنده دوباره داره جیک جیک می‌کنه

120
00:07:59,510 --> 00:08:01,760
‫چیزی برای گفتن داری، توله؟

121
00:08:01,760 --> 00:08:03,190
.‫منو بیرون نذارین

122
00:08:03,190 --> 00:08:04,470
.‫تو دخالت نکن

123
00:08:04,470 --> 00:08:05,630
...‫بچه‌ها

124
00:08:06,860 --> 00:08:10,300
.‫اگه شروع به دعوا کنین، زِنوس عصبانی میشه

125
00:08:11,800 --> 00:08:16,550
‫واقعا امیدوار بودم همه‌مون
.‫بتونیم با هم غذا بخوریم

126
00:08:16,870 --> 00:08:18,560
.‫متاسفم، لیلی

127
00:08:18,820 --> 00:08:22,180
!‫ببخشید! لینگا به درست کردن شام کمک می‌کنه

128
00:08:22,180 --> 00:08:23,840
.‫تو هم می‌تونی روی کمک من حساب کنی

129
00:08:23,840 --> 00:08:26,150
!‫من می‌تونم کارای سنگین‌تر رو انجام بدم

130
00:08:26,720 --> 00:08:31,150
‫ما فقط به اندازه یه دیگ مواد
...‫اولیه داشتیم

131
00:08:31,150 --> 00:08:32,750
.‫دیگه هیچی

132
00:08:32,750 --> 00:08:33,900
‫ببخشید؟

133
00:08:36,870 --> 00:08:38,660
!‫خیلی متاسفم

134
00:08:39,080 --> 00:08:45,790
‫من خیلی منتظر بودم خورشتی
‫که لیلی پخته رو بخورم... و شما همشو خوردین؟

135
00:08:47,760 --> 00:08:50,420
‫به نظرتون باهاتون چیکار کنم؟

136
00:08:50,420 --> 00:08:53,800
‫شاید ببینم یه روحی که با خورشت
‫طعم‌دار شده چه مزه‌ای میده؟

137
00:08:55,060 --> 00:08:56,840
!‫شما دو تا، معذرت‌خواهی کنین

138
00:08:56,840 --> 00:08:59,050
!‫خیلی متاسفیم

139
00:08:59,390 --> 00:09:00,930
...‫مواد اولیه

140
00:09:01,300 --> 00:09:05,310
‫از همه‌تون می‌خوام که برام
.‫مواد اولیه بیشتری بیارین

141
00:09:06,320 --> 00:09:08,650
!‫لینگا چیزایی که لازم داری رو میاره

142
00:09:08,920 --> 00:09:10,870
!‫تمومش کنین

143
00:09:10,870 --> 00:09:13,400
!‫بهترین چیزا رو برات میارم

144
00:09:14,850 --> 00:09:17,410
!‫هر چقدر که لازم داشته باشی برات میارم

145
00:09:23,410 --> 00:09:26,540
...‫اونم آخرین گیاهای دارویی بود

146
00:09:26,890 --> 00:09:29,540
‫نباید از دستشون عصبانی‌تر می‌شدی؟

147
00:09:29,540 --> 00:09:32,170
.‫اونقدرام عصبانی نیستم

148
00:09:33,470 --> 00:09:36,010
.‫تو خیلی بخشنده‌ای، لیلی

149
00:09:36,010 --> 00:09:39,530
‫اگه علاوه بر غذا، به مشروبم
،‫دست می‌زدن

150
00:09:39,530 --> 00:09:41,810
.‫همه‌شونو نفرین می‌کردم

151
00:09:42,090 --> 00:09:43,940
!‫چون من یه آدم بزرگم

152
00:09:46,070 --> 00:09:49,420
.‫به علاوه، من دوست دارم همه‌مون با هم باشیم

153
00:09:51,540 --> 00:09:56,000
‫نمی‌دونم تا وقتی زِنوس برگرده می‌تونم
...‫شام رو تموم کنم یا نه

154
00:10:10,820 --> 00:10:14,920
‫باورنکردنیه. دقیقا داری چیکار می‌کنی؟

155
00:10:15,800 --> 00:10:18,820
‫من با تو چیکار کنم؟

156
00:10:18,820 --> 00:10:21,680
‫کجا بودی؟

157
00:10:21,680 --> 00:10:26,560
،‫م-معده‌م درد می‌کرد، برای همین رفتم بیمارستان

158
00:10:26,560 --> 00:10:29,690
‫ولی پول نداشتم، برای همین
...‫منو معاینه نکردن

159
00:10:30,830 --> 00:10:35,780
‫واقعا فکر می‌کنی یه دل‌درد کافیه
‫که بهت مرخصی بدن؟ تو، یه برده؟

160
00:10:35,780 --> 00:10:39,150
.‫مسخره‌اس. برو سر کارت

161
00:10:39,470 --> 00:10:41,920
!‫م-من خیلی متاسفم

162
00:10:56,630 --> 00:11:01,260
‫یه قبر کثیف مثل این، دقیقا
.‫مناسب یه نیمه‌انسان کثیفه

163
00:11:05,940 --> 00:11:09,520
!‫این خیلی رقت‌انگیزه. زود باش، بلند شو

164
00:11:09,520 --> 00:11:12,150
...‫این همه دردسر درست کردی

165
00:11:12,520 --> 00:11:16,270
‫دلِت می‌خواد تو یکی از این
!‫قبر‌ها باشی؟

166
00:11:20,410 --> 00:11:23,030
.‫دیگه کافیه اینقدر تنبلی کردی

167
00:11:23,280 --> 00:11:26,230
.‫زود باش و هر چیز باارزشی پیدا کن

168
00:11:28,880 --> 00:11:31,170
‫دیگه حتی نمی‌تونی حرف بزنی؟

169
00:11:31,170 --> 00:11:33,300
.‫کاملا بی‌ارزش

170
00:11:34,560 --> 00:11:37,040
.‫من دیگه دارم برمی‌گردم

171
00:11:37,040 --> 00:11:41,180
...‫امروز بهت غذا می‌دیم
.‫اگه لیاقتشو داشته باشی

172
00:11:50,270 --> 00:11:51,770
‫خون؟

173
00:11:53,400 --> 00:11:55,270
!‫داری چیکار می‌کنی؟

174
00:11:59,680 --> 00:12:02,690
‫لعنت بهش. اینجا چه خبره؟

175
00:12:07,570 --> 00:12:08,960
!‫هی، تو

176
00:12:14,070 --> 00:12:17,630
‫برده‌م دیوونه شده و شروع کرده
!‫به حمله کردن بهم

177
00:12:17,630 --> 00:12:19,880
!‫می‌تونین یه کاری کنین؟

178
00:12:19,880 --> 00:12:21,630
‫داری چی میگی؟

179
00:12:21,630 --> 00:12:23,480
‫یه کم خودشیفته‌ای، نه؟

180
00:12:24,570 --> 00:12:27,390
!‫اون منو گرفته! اونه

181
00:12:32,430 --> 00:12:34,490
‫داشتی چیکار می‌کردی؟

182
00:12:34,490 --> 00:12:38,020
.‫فقط کار همیشگیمونو می‌کردیم

183
00:12:38,020 --> 00:12:39,350
‫چه کاری؟

184
00:12:40,510 --> 00:12:43,010
.‫یه کم کشاورزی، همین

185
00:12:43,010 --> 00:12:46,280
!‫حالا، به این زخما نگاه کنین

186
00:12:46,280 --> 00:12:49,200
‫باید در اسرع وقت
!‫خودمو به بیمارستان برسونم

187
00:12:49,200 --> 00:12:52,540
‫اگه بتونی یه کاری در موردش
!‫انجام بدی، بهت پول میدم

188
00:12:56,730 --> 00:12:58,170
‫چی شده؟

189
00:12:58,170 --> 00:12:59,620
.‫یه کم خشن بود

190
00:12:59,620 --> 00:13:01,380
‫حالت خوبه؟

191
00:13:04,980 --> 00:13:07,010
...‫خیلی جالبه

192
00:13:07,010 --> 00:13:09,440
!‫حالا از شرش خلاص شو

193
00:13:09,440 --> 00:13:10,510
.‫این اتفاق نمی‌افته

194
00:13:10,830 --> 00:13:12,270
‫چرا؟

195
00:13:12,270 --> 00:13:15,270
.‫کار من کشتن آدما نیست

196
00:13:15,270 --> 00:13:18,000
‫اگه اینقدر روی این چرت و پرتا
،‫اصرار داری

197
00:13:18,000 --> 00:13:21,070
‫ممکنه باعث بشی من—یه
!‫اشراف‌زاده—کشته بشم

198
00:13:21,070 --> 00:13:25,490
‫اون فقط یه بردس! همیشه
!‫می‌تونم یه جدیدشو بخرم

199
00:13:28,200 --> 00:13:32,580
‫متاسفم، ولی من سعی می‌کنم
.‫تا جایی که می‌تونم جون‌ها رو نجات بدم

200
00:13:35,400 --> 00:13:38,290
‫تو فکر می‌کنی کی هستی؟

201
00:13:38,690 --> 00:13:40,000
.‫یه شفادهنده

202
00:13:50,600 --> 00:13:52,850
!‫چه جور شفادهنده‌ای می‌تونه این کارو بکنه؟

203
00:13:55,730 --> 00:13:59,230
‫اون سریعه. سریع‌تر از چیزی که یه
.‫نیمه‌انسان معمولی باید باشه

204
00:14:22,420 --> 00:14:25,510
‫الان بلندت می‌کنم. فقط
.‫یه کم آروم باش

205
00:14:26,880 --> 00:14:29,070
...‫نه، نه، نه

206
00:14:30,150 --> 00:14:32,430
...‫درد داره

207
00:14:33,620 --> 00:14:36,590
...‫دیگه... نمی‌تونم

208
00:14:37,020 --> 00:14:38,870
.‫این توضیحش میده

209
00:14:43,430 --> 00:14:46,000
،‫من در مورد شام و گفتگو شنیده بودم

210
00:14:46,000 --> 00:14:48,110
.‫ولی شام و تسخیر جدیده

211
00:14:48,650 --> 00:14:51,410
.‫من الان ازت مراقبت می‌کنم. شفا

212
00:14:58,410 --> 00:15:02,540
‫نمی‌دونم چه جور «کشاورزی‌ای»
.‫باعث میشه روح تسخیرت کنه

213
00:15:02,540 --> 00:15:04,780
.‫البته این کار امروز رو ردیف می‌کنه

214
00:15:10,560 --> 00:15:14,640
.‫پای شکسته‌ش یه لحظه شفا پیدا کرد

215
00:15:14,640 --> 00:15:16,390
!‫اون فوق‌العاده قدرتمنده

216
00:15:20,950 --> 00:15:26,150
.‫ه-هی تو... تو واقعا یه شفادهنده‌ای

217
00:15:26,150 --> 00:15:28,150
.‫آره، هستم

218
00:15:28,150 --> 00:15:31,030
!‫پ-پس نجاتم بده

219
00:15:31,030 --> 00:15:33,840
.‫راستش من امروز دیگه شیفتم تموم شده

220
00:15:33,840 --> 00:15:35,280
‫می‌تونی تا فردا دووم بیاری؟

221
00:15:35,280 --> 00:15:39,660
!‫فردا؟ تا اون موقع می‌میرم

222
00:15:39,660 --> 00:15:41,800
!‫همین الان منو شفا بده

223
00:15:41,800 --> 00:15:43,490
‫همین الان، هوم؟

224
00:15:43,490 --> 00:15:46,630
‫یه کم بیشتر برات آب می‌خوره. مشکلی نداری؟

225
00:15:49,760 --> 00:15:52,270
.‫این باید بیشتر از کافی باشه

226
00:15:52,270 --> 00:15:53,510
.‫وای

227
00:15:53,510 --> 00:15:55,600
.‫این اصلا کافی نیست

228
00:15:55,600 --> 00:15:58,640
!‫ا-این کافی نیست؟

229
00:15:58,640 --> 00:16:01,800
!‫ولی این الان بیشتر از قیمت بازاره

230
00:16:01,800 --> 00:16:06,770
‫واقعا فکر می‌کنی یه شفادهنده می‌تونه با
!‫این هزینه‌های گزاف از یکی کلاهبرداری کنه؟

231
00:16:08,270 --> 00:16:13,910
‫خب، من یه شفادهنده زیرزمینی
...‫بدون مجوزم، پس

232
00:16:13,910 --> 00:16:18,540
‫شفادهنده زیرزمینی؟ همچین چیزی وجود داره؟

233
00:16:18,540 --> 00:16:20,990
.‫این یه کار دنیای زیرزمینیه
.‫یه جورایی مثل قبر دزدیه

234
00:16:21,910 --> 00:16:25,420
‫قبر دزدی؟ منظورت چیه؟

235
00:16:25,700 --> 00:16:28,080
.‫اوه، آره، «کشاورزی»

236
00:16:29,610 --> 00:16:30,960
...‫در این صورت

237
00:16:31,760 --> 00:16:34,970
.‫من اونو برمی‌دارم تا مابه‌التفاوت رو جبران کنم

238
00:16:35,390 --> 00:16:39,720
‫اون؟ برده رو؟

239
00:16:40,070 --> 00:16:42,770
!‫هر کاری می‌خوای باهاش بکن

240
00:16:43,170 --> 00:16:45,630
.‫خیلی خب، معامله شد

241
00:16:49,870 --> 00:16:52,280
.‫اینم از پرداخت هزینه‌ت

242
00:16:53,130 --> 00:16:55,170
...‫لعنتی، این کار ارزش دردسرشو نداره

243
00:17:06,040 --> 00:17:06,790
‫بیداری؟

244
00:17:08,260 --> 00:17:09,740
...‫آخ

245
00:17:10,250 --> 00:17:11,630
‫تو کی هستی؟

246
00:17:12,000 --> 00:17:13,730
.‫من زِنوس هستم

247
00:17:13,730 --> 00:17:15,510
.‫من تورو خریدم

248
00:17:16,080 --> 00:17:18,100
‫اسمت چجوری تلفظ میشه؟

249
00:17:18,830 --> 00:17:21,020
.‫من تیل هستم

250
00:17:21,710 --> 00:17:24,890
‫تو... منو خریدی؟

251
00:17:24,890 --> 00:17:28,400
.‫آره. حالا لخت شو، تیل

252
00:17:29,770 --> 00:17:31,920
.‫تو خیلی گرون تموم شدی

253
00:17:31,920 --> 00:17:34,780
‫باید مطمئن بشم که تو شرایط
.‫خوبی هستی

254
00:17:42,080 --> 00:17:43,000
...‫درسته

255
00:17:59,260 --> 00:18:01,010
.‫می‌دونستم

256
00:18:01,310 --> 00:18:04,390
‫یه سنگ کیسه صفرا مجرای
.‫صفرای تو رو مسدود کرده و باعث التهاب شده

257
00:18:04,390 --> 00:18:06,810
‫تو قوز کرده بودی، انگار درد
.‫شکم داری

258
00:18:06,810 --> 00:18:09,900
،‫اون و زردی توجه منو جلب کرد
.‫برای همین تعقیبت کردم

259
00:18:09,900 --> 00:18:11,340
.‫الان درستش می‌کنم

260
00:18:17,360 --> 00:18:19,780
‫همین الان چی شد؟

261
00:18:19,780 --> 00:18:21,030
‫منظورت چیه؟

262
00:18:21,030 --> 00:18:24,290
‫تو رو باز کردم، سنگ رو
.‫درآوردم و دوباره بستم

263
00:18:24,870 --> 00:18:28,320
...‫نه وردی، نه دایره جادویی

264
00:18:28,320 --> 00:18:30,310
!‫حتی هیچ اثری از باز شدن هم نیست

265
00:18:31,040 --> 00:18:34,320
.‫هر شفادهنده‌ای می‌تونه این کارو انجام بده

266
00:18:34,320 --> 00:18:37,510
!‫تو می‌تونی همه این کارا رو انجام بدی، استاد؟

267
00:18:37,510 --> 00:18:39,130
.‫این فقط یه چیز عادیه

268
00:18:39,130 --> 00:18:40,950
!‫نه، اینجوری نیست

269
00:18:44,010 --> 00:18:47,730
.‫ممنونم که منو شفا دادی

270
00:18:47,730 --> 00:18:49,320
...‫نمی‌دونم چجوری ازت تشکر کنم

271
00:18:49,320 --> 00:18:51,110
‫واقعا فکر می‌کنی تشکر کافیه؟

272
00:18:52,080 --> 00:18:54,920
.‫چیزی که من می‌خوام یه قیمت برابره

273
00:18:54,920 --> 00:18:56,900
.‫این یعنی وقتشه تو بری سر کار

274
00:18:57,220 --> 00:18:59,280
!‫ه-هر چی که بخوای

275
00:18:59,280 --> 00:19:02,500
!‫من به عنوان برده‌ت جبران می‌کنم

276
00:19:05,540 --> 00:19:07,980
.‫بپرس... هر چی که می‌خوای

277
00:19:10,150 --> 00:19:12,170
‫ممکنه به من نشون بدی اینو از کجا پیدا کنم؟

278
00:19:13,450 --> 00:19:15,040
‫یا نه؟

279
00:19:15,040 --> 00:19:16,540
.‫م-می‌تونم

280
00:19:19,140 --> 00:19:20,730
.‫از این طرف، لطفا

281
00:19:28,750 --> 00:19:30,890
‫همینه؟

282
00:19:32,160 --> 00:19:34,150
.‫دقیقا همینه

283
00:19:34,150 --> 00:19:35,930
.‫ممنون، تیل

284
00:19:37,870 --> 00:19:39,580
.‫تشکر لازم نیست

285
00:19:39,580 --> 00:19:42,530
‫ولی واقعا این تنها چیزیه که لازم داری؟

286
00:19:42,930 --> 00:19:47,540
.‫من انتظار... خیلی بیشتر از اینو داشتم

287
00:19:47,540 --> 00:19:49,660
...‫و من حاضرم که

288
00:19:49,660 --> 00:19:51,670
.‫نه، تو کارت رو انجام دادی

289
00:19:52,810 --> 00:19:54,610
‫منظورت چیه؟

290
00:19:54,610 --> 00:19:56,180
.‫همون چیزی که گفتم

291
00:19:56,180 --> 00:20:00,010
!‫ولی، استاد، من به شما مدیونم

292
00:20:00,010 --> 00:20:02,480
.‫و همونطور که گفتم، تو بهم پس دادی

293
00:20:02,480 --> 00:20:05,060
‫من همیشه یه قیمت عادلانه
،‫برای کاری که انجام میدم می‌خوام

294
00:20:05,060 --> 00:20:07,760
‫و همیشه یه قیمت عادلانه
.‫برای کاری که از بقیه انتظار دارم می‌پردازم

295
00:20:07,760 --> 00:20:11,930
.‫من هنوز هیچ کاری نکردم

296
00:20:11,930 --> 00:20:13,090
.‫تو برگ‌ها رو پیدا کردی

297
00:20:14,050 --> 00:20:17,650
‫برگ‌هایی که من نمی‌تونستم
.‫به تنهایی پیدا کنم

298
00:20:17,650 --> 00:20:20,030
...‫و-ولی اونا فقط

299
00:20:20,030 --> 00:20:24,220
‫مهم اینه که ارزش اونا با کاری
.‫که من برات کردم برابره

300
00:20:26,030 --> 00:20:27,780
.‫همه بدهی‌ها تسویه شد

301
00:20:28,070 --> 00:20:29,790
.‫حالا دیگه زندگیت مال خودته

302
00:20:32,330 --> 00:20:34,970
‫زندگیم... مال خودمه؟

303
00:20:36,350 --> 00:20:40,260
...‫چی... کاری که الان دلم می‌خواد انجام بدم اینه که

304
00:20:43,970 --> 00:20:46,210
.‫راستش، درست نمی‌دونم

305
00:20:46,680 --> 00:20:50,180
‫ولی حالا که دیگه برده نیستم، زندگی
!‫می‌کنم تا بفهمم قراره چیکار کنم

306
00:20:50,890 --> 00:20:54,270
!‫و وقتی فهمیدم، میام بهت میگم

307
00:20:54,270 --> 00:20:58,590
‫اشکالی نداره، زنوس؟

308
00:20:58,590 --> 00:20:59,330
.‫آره حتما

309
00:21:00,270 --> 00:21:02,130
.‫فعلا خداحافظ، تیل

310
00:21:02,130 --> 00:21:04,330
.‫اگه آسیب دیدی، بیا پیش من

311
00:21:04,330 --> 00:21:06,910
‫من می‌تونم به عنوان یه شفادهنده
.‫زیرزمینی ازت مراقبت کنم

312
00:21:06,910 --> 00:21:09,240
.‫البته، مجانی نیست

313
00:21:14,470 --> 00:21:15,640
.‫من برگشتم

314
00:21:17,360 --> 00:21:19,290
.‫خوش اومدی، زنوس

315
00:21:19,930 --> 00:21:22,830
...‫ش-شام هنوز آماده نیست

316
00:21:24,060 --> 00:21:25,630
!‫زنوس

317
00:21:24,060 --> 00:21:25,630
!‫آقای زنوس

318
00:21:24,060 --> 00:21:25,630
!‫دکتر

319
00:21:25,630 --> 00:21:27,640
‫شما سه تا اینجا چیکار می‌کنین؟

320
00:21:27,640 --> 00:21:30,430
‫شاید نپرسی بهتر باشه، باشه؟

321
00:21:30,430 --> 00:21:32,530
.‫لینگا هیچ کار اشتباهی نکرده

322
00:21:32,530 --> 00:21:35,270
!‫مطمئنم، من هیچ غذایی رو یواشکی نخوردم

323
00:21:35,270 --> 00:21:39,190
!‫سبزیجات، ماهی، و کلی گوشت

324
00:21:39,190 --> 00:21:41,120
!‫باید از همه‌ش نهایت استفاده رو ببرم

325
00:21:44,470 --> 00:21:47,950
.‫به نظر میاد یه کم خوش گذروندین

326
00:21:47,950 --> 00:21:49,160
.‫ندیدمت اون بالا

327
00:21:51,280 --> 00:21:56,190
‫خب، خب، حس می‌کنم با یه دختر جدید آشنا شدی؟

328
00:21:56,190 --> 00:21:57,670
.‫دست از سر به سرم بردار

329
00:22:01,620 --> 00:22:04,060
،‫از اونجایی که همه کلی چیز آوردن

330
00:22:04,060 --> 00:22:06,380
!‫من می‌تونم یه عالمه غذا درست کنم

331
00:22:06,380 --> 00:22:08,760
.‫واقعا؟ عالیه

332
00:22:09,970 --> 00:22:11,010
!‫فقط صبر کنین

333
00:22:16,520 --> 00:22:18,550
،‫اول یه کم چای سیاه درست می‌کنم

334
00:22:18,550 --> 00:22:20,270
!‫و با هم می‌خوریمش

335
00:22:22,550 --> 00:22:23,330
.‫باشه

336
00:23:55,580 --> 00:24:00,040
‫شفادهنده زیرزمینی در قسمت متروکه شهر

337
00:23:56,880 --> 00:23:59,040
".‫"شفادهنده زیرزمینی در قسمت متروکه شهر

